And the most important thing - translated tags were working fine on drupal 1.4 and previous versions of i18n. Add a field using field type "Term reference" and select the your vocabulary as category from "vocabulary" select option and click on "Save settings" button. 9. I use: Localize. The steps needed to achieve this are as follows: We are using an example taxonomy called Blog Categories. 1.Add your taxonomy. check over here
I wanna localize my terms. Set language to vocabulary. One issue at a time. But there is one thing I still haven't been able to figure out. http://drupal.stackexchange.com/questions/31404/taxonomy-translation-localize-option-not-working-correctly-thoughts
Log in or register to post comments Comment #32 Jose Reyero CreditAttribution: Jose Reyero commented June 9, 2011 at 4:50pm Status: Active » Postponed (maintainer needs more info) @aschiwi (#31) It The view is only showing the English (default language) for the terms, regardless of the users current language. The interface remains English, but I am creating the Japanese translation of the English node I just created. With pathauto 7.x-1.0 and 7.x-1.1 Taxonomy term paths Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns below) change to [term:vocabulary:i18n-name]/[term:i18n-name] path are displayed correctly (TYPER).
Btw, about tagging it is just not working #1085190: Make taxonomy autocompletion work / tagging / block tagging ? Terms are not duplicated Figure 2: Translate tab for a taxonomy term when using 'Localize' option for the vocabulary. Tried updating drupal to the latest dev release, tried updating i18n to the 7.x-1.x-dev release, tried removing the vocabulary and reproducing it from scratch, nothing helps. I18n_taxonomy_term_get_translation But sometimes, there are several tranlsations in one language.
Am I missing something?Files: CommentFileSizeAuthor #36 Screen shot 2011-06-10 at 11.09.26.jpg51.72 KBAdamGerthel #31 language_en.jpg137.57 KBaschiwi #31 language_de.jpg131.84 KBaschiwi #13 term_translation-1070256-13.patch1.54 KBidflood Comments Comment #1 the_phi CreditAttribution: the_phi commented February 25, 2011 Log in or register to post comments Comment #19 December 11, 2011 at 9:10pm Status: Fixed » Closed (fixed) Automatically closed -- issue fixed for 2 weeks with no activity. Other methods of translating taxonomy The Entity Translation module also allows you to translate taxonomy terms, by translating individual fields on each taxonomy term. https://www.drupal.org/node/1371696 These terms will have different term ids.Figure 4: Translating a taxonomy term using the 'Translate' option Once we have terms and translations, only the correct terms for each language will show
disabling and re-enabling taxonomy translation, changing to translatable instead of localizable, recreating the vocabulary, reviewing and fiddling with all the field and display settings (although I'm not having problems displaying terms Drupal Title Module Not the answer you're looking for? Here are my notes No Multilingual options - terms cannot be translated but vocabulary can be Localize - You are requested to enter taxonomy values for each language sequentially, i.e. For each vocabulary, you'll have to choose one of four different modes defining 'multilingual' behaviors for the vocabulary: No multilingual options for terms.
It's so hard to make i18n to distinguish between two taxonomy terms (with same name)? This one is long and confusing enough. Drupal 7 Translate Taxonomy Terms In my mind, it's supose to be displayed within the language set in the node. Drupal Translate Taxonomy Terms Programmatically What next?
Log in or register to post comments Comment #14 Cyclodex CreditAttribution: Cyclodex commented November 27, 2012 at 1:14pm @FiNeX But you do not have tag creation on entity_reference, do you? check my blog Translate. Terms will have a global language and they will only show up for pages in that language. This issue also affects node reference fields. I18n_taxonomy_localize_terms
Translate each taxonomy term by clicking on each language link to translate it. Log in or register to post comments Comment #6 plach CreditAttribution: plach commented August 24, 2013 at 8:55am Category: feature » support Status: Active » Fixed Sorry, this is not even admin/config/regional/i18n/strings I isolate the problem in a clean drupal and the same problem, but fixed after save the source again. this content I translate the string and then re-visit the "edit string" page for this string.
About http://drupal.org/node/1688156 I'm already following that issue and I will try the patch soon :-) Log in or register to post comments Comment #16 Cyclodex CreditAttribution: Cyclodex commented November 28, 2012 I18n Drupal Thanks Log in or register to post comments I used the part from Marko B commented November 14, 2014 at 11:17am I used the part from "Using both i18n Taxonomy translation I create a content type called product where I can associate a taxonomy color.
BTW, below the 'readme.txt' from the 'i18n_translation' subfolder: Drupal module: Translation set API ================================== This is a generic API to handle translation sets. Skip to main content Skip to search Main Menu Drupal.org home Download & Extend Community Documentation Support Jobs Marketplace About Return to Content Search form Search Log in Create account Drupal Word for a non-mainstream belief accepted as fact by a sub-culture? Entity Translation Something with entity translation is not working properly if you have i18n taxonomy enabled, at least the DEV version.
Different terms will be allowed for each language and they can be translated. Terms are common for all languages, but their name and description may be localized." still does not work. it's confusing, maybe a little help message would seem appropriate in case it can't be changed. have a peek at these guys Couldn't we add some label or something to know which one is the correct one?
Works for me. Log in or register to post comments Comment #18 mwadi CreditAttribution: mwadi commented December 5, 2012 at 7:14am I think it is related to the pathauto module, the alias's language of I tried a lot, different versions of i18n (beta6 and latest dev), created a new vocabulary and new terms, even tried the option to use separate terms per language. So,,, Subscribe ))) Log in or register to post comments Comment #24 plach CreditAttribution: plach commented May 23, 2014 at 5:42pm Issue summary: View changes If you are using an entity
However, I actually did manage to translate the terms by exporting a .po file from built-in interface. That was obvious but it did confuse me somehow... I would be happy to provide this as a patch, if deemed reasonable by the maintainer(s). (It would be my first patch, but I'm keen on doing it.) Log in or Using Check boxes/radio buttons as a widget is working fine.
At least if I understood this correctly. When I go to the Term selection box, the English terms are selected, and the Japanese terms are not available. However, not everything is yet localizable/translatable. Just make sure every term has its translation.
If you use tagging pathauto 1.0 and 1.1 are for you (1.2 is not working), but you cannot use same taxonomy name in both languages (mytag in eng and same mytag Log in or register to post comments Comment #3 crazystick CreditAttribution: crazystick commented October 16, 2011 at 6:13pm +1 -- if you need users who don't speak your site default language How to draw a line same to documentation by programal method? It can be either Soccer, Tennis or Basketball.
The complaint that this issue is "already too long" isn't a justification for closing it either. It's just everywhere else that it isn't. This makes my problem from #31 disappear because my strings are now in English. That same list could be filtered in french with the corresponding term localisation also showing the same result. (Chose "This view is set to be dependent of the user language". )
Example: you have an English term "Drupal" and a French term "Drupal". How to fix the Faceted Search Module not translating taxonomy terms. In my case, I have a site with two languages, english being the default.